FR | NL

 

> Vertalingen voor bedrijfsrevisoren

Door bedrijfsreorganisaties komen Vlaamse ondernemers steeds vaker in contact met hun Franstalige collega's. De bedrijfsrevisor moet over een Franse versie beschikken van het fusieverslag, de notulen van de raad van bestuur, het verplichte verslag bij een quasi-inbreng. Dan is de tussenkomst van een juridisch vertaler noodzakelijk. Deze ondernemingsakten zijn van groot belang en een vlekkeloze vertaling is onontbeerlijk.

 

 



Un site développé par Easy-ConceptUn site développé par Easy-Concept